Angst und Liminalität im autobiografischen Werk von Hugo Hamilton
Abstract
Ziel des Beitrags ist es, die Beziehung zwischen dem lang andauernden liminalen Zustand, hier in Anlehnung auf den Begriff der „liminalen Identität“ von Tomasz Ferenc, und der Angst in der deutsch-irischen Migrationsliteratur zu untersuchen. Exemplifiziert wir dieser Versuch an den autobiographischen Werken von Hugo Hamilton: The Speckled People: A Memory of a Half-Irish Childhood und The Sailor in the Wardrobe. Es werden hier subjektive Erfahrungen des Protagonisten mit den Berichten seiner Verwandten verglichen, im Hinblick auf die Ursachen und Folgen der Unfähigkeit, die liminale Schwelle zu überschreiten. Die Analyse führt zur Schlussfolgerung, dass die Quelle der Angst in Hugo Hamiltons Werken einerseits in der kulturellen „Dazwischen“-Existenz des Subjekts und der Schwierigkeit in der Entwicklung einer individuellen kulturellen Identität zu finden ist und andererseits aus der komplizierten Beziehung zu seinem Vater resultiert, der dem Subjekt sein spezifisches Verständnis von Liminalität aufzwingt.
Schlagworte:
Liminalität, Dazwischen, interkulturelle Literatur, Multikulturalität, Hugo HamiltonLiteraturhinweise
Literaturhinweise
Bartlett, Frederic C. Remembering. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1932. Google Scholar
Bourke, Eoin. „The Birthmark of Germanness: Hugo Hamilton and the Question of Belonging.” Creative Influences – German-Irish Biographies Irish German Studies 4, edited by Joachim Fischer, and Gisela Holfter, 179–193. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 2009. Google Scholar
Depner, Dorothea. Germany, Ireland and the Second World War in the works of Christabel Bielenberg, Francis Stuart and Hugo Hamilton. PhD diss,. Dublin: Trinity College. School of English, 2013. Google Scholar
Ferenc, Tomasz. „Liminalność a procesy tożsamościowe artystów emigrantów.” In Tożsamość. Nowoczesność. Stereotypy, edited by Renata Dopierała, and Kaja Kaźmierska, 172–186. Kraków: Nomos 2012. Google Scholar
van Gennep, Arnold. The Rites of Passage. Second Edition. London: The University of Chicago Press, 2019. Google Scholar
van Gennep, Arnold. Übergangsriten (Les rites de passage), 3rd, revised edition. Translated by Klaus Schomburg, and Sylvia M. Schomburg-Scherff. Frankfurt am Main–New York: Campus Verlag, 2005. Google Scholar
Hamilton, Hugo. The Sailor in the Wardrobe. Great Britain: Fourth Estate, 2006. Google Scholar
Hamilton, Hugo. „Speaking to the walls in English.” Accessed July 10, 2023. http://www.powells.com/essays/hamilton.html. Google Scholar
Hamilton, Hugo. The Speckled People. Great Britain: Fourth Estate, 2003. Google Scholar
Jaskulska, Sylwia. „Rytuał przejścia jako kategoria analityczna. Przyczynek do dyskusji nad badaniem rytualnego oblicza rzeczywistości szkolnej.” Studia Edukacyjne, no. 26 (2013): 79–97. http://hdl.handle.net/amu-prod:uama743241d59f94a4885308d7dc504a19b. Google Scholar
Ní Éigeartaigh, Aoileann. „Homesick while at Home: Hugo Hamilton and The Speckled People.” In Exploring Transculturalism: A Biographical Approach, edited by Wolfgang Berg, and Aoileann Ní Éigeartaigh, 113–129. Wiesbaden: VS Verlag, 2009. Google Scholar
Schacter, Daniel L. and Addis, Donna Rose. „The cognitive neuroscience of constructive memory: Remembering the past and imagining the future.” Philosophical Transactions of the Royal Society B362 (2007): 773–786. http://doi.org/10.1098/rstb.2007.2087. Google Scholar
Schacter, Daniel L. „Constructive memory: past and future.” Dialogues in Clinical Neuroscience 14, no. 1 (2012): 7–18. https://doi.org/10.31887%2FDCNS.2012.14.1%2Fdschacter. Google Scholar
Schenk, Klaus. „Transformationen interkulturellen Erzählens. Perspektiven eines narrativen turn.“ In Turns und kein Ende? Aktuelle Tendenzen in Germanistik und Komparatistik, edited by Elke Sturm-Trigonakis, Olga Laskaridou, Evi Petropoulou, and Katerina Karakassi, 83–94. Frankfurt am Main– Bern–Wien: Peter Lang Edition, 2017. Google Scholar
Schomburg-Scherff, Sylvia M. „Nachwort.“ In Arnold van Gennep. Übergangsriten (Les rites de passage), 3rd, revised edition. Translated by Klaus Schomburg, and Sylvia M. Schomburg-Scherff, 233–256. Frankfurt am Main–New York: Campus Verlag, 2005. Google Scholar
Turner, Victor. Gry społeczne, pola i metafory. Symboliczne działanie w społeczeństwie. Translated by Wojciech Usakiewicz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2005. Google Scholar
Wallace, Arminta. „First a Flight to Berlin, then a Refuge in Fiction.” The Irish Times, November 6, 1990. Google Scholar
Wallace, Arminta. „The Past Is Myself.” The Irish Times Magazine, January 11, 2003. Google Scholar
Statistics
Abstract views: 0PDF downloads: 0
Lizenz
Copyright (c) 2023 Transfer. Reception Studies
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Am häufigsten gelesenen Artikel dieser/dieses Autor/in
- Manuela Graf, Ein Land, in dem sich das Süße mit dem Bitteren vermischt. Irland als Objekt der Sehnsucht in der deutschen Literatur am Beispiel des Irischen Tagebuchs von Heinrich Böll , Transfer. Reception Studies: Bd. 7 (2022)
Ähnliche Artikel
- Katarzyna Lukas, Darstellungen von Furcht und Angst als Mittel der Kulturkritik in Thomas Hettches Roman "Pfaueninsel" (2014) , Transfer. Reception Studies: Bd. 8 (2023): Angst und Furcht in der neueren deutschsprachigen, polnischen und irischen Literatur
Sie können auch eine erweiterte Ähnlichkeitssuche starten für diesen Artikel nutzen.