Bronisław Malinowski i jego recepcja w Rumunii
Abstrakt
Recepcja dzieł Bronisława Malinowskiego w kulturze rumuńskiej przedstawia paradoksalną sytuację. Artykuł ma na celu analizę form recepcji, zastosowania i adaptacji dzieł polskiego antropologa w Rumunii. Artykuł został podzielony na cztery części. Pierwsza przedstawia początki kariery uczonego w Anglii, w okresie jego przyjaźni z Jamesem Frazerem. Druga część koncentruje się na jego nowatorskim wkładzie w rozwój antropologii światowej oraz na uznaniu funkcjonalizmu. Trzecia część przedstawia i analizuje przyczyny braku znaczących przekładów dzieł Malinowskiego na język rumuński, mimo że jest on powszechnie znany w rumuńskim środowisku naukowym, badając pośrednią recepcję jego idei oraz wpływ źródeł wtórnych i badaczy pośredniczących. Wnioski płynące z badania opierają się na paradoksalnej, choć nieodosobnionej sytuacji polskiego antropologa i prowadzą do ogólnej refleksji nad rolą przekładów naukowych w kulturach posługujących się mniej znanymi językami. Łącząc badania bibliograficzne, kontekst historyczny i analizę dzieł stosowanych, autor dowodzi, że wpływ Malinowskiego w Rumunii był w dużej mierze pośredni – kształtowany przez literaturę wtórną, adaptacje akademickie i wybiórcze tłumaczenia. Takie podejście pozwala lepiej zrozumieć sytuację, w której dorobek Malinowskiego jest w Rumunii jednocześnie uznawany i wykorzystywany, pomimo niewielkiej liczby bezpośrednich tłumaczeń jego dzieł.
Słowa kluczowe:
antropologia kulturowa, funkcjonalizm, recepcja pośrednia, tłumaczenia, polityka kulturalna, bibliografieBibliografia
Bibliografia
Ackerman, Robert. J.G. Frazer. His Life and Work. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. Google Scholar
Cernea, Mihail. Studies on rural and traditional communities. Awarded the Bronisław Malinowski Prize. Society for Applied Anthropology (SFAA), 1995. Google Scholar
Delgado Rosa, Federico, Han Vermeulen (eds.). Ethnographers before Malinowski: Pioneers of Anthropological Fieldwork 1870–1922. New York-Oxford: Berghahn Books, 2022. Google Scholar
Firth, Raymond. We the Tikopia: A Sociological Study of Kinship in Primitive Polynesia. London: Allen & Unwin, 1939. Google Scholar
Firth, Raymond (ed.). Man and Culture: An Evaluation of the Work of Malinowski. London: Routledge & Kegan Paul, 1957. Google Scholar
Geertz, Clifford. Works and Lives. The Anthropologist as Author. Stanford: Stanford University Press, 1988. Google Scholar
Kuper, Adam. Anthropology and Anthropologists: The Modern British School. 3rd ed. London: Routledge, 1996. Google Scholar
Lévi-Strauss, Claude. Structural Anthropology. Translated by Claire Jacobson, and Brooke Grundfest Schoepf. New York: Basic Books, 1963. Google Scholar
Lowie, Robert. Primitive Society. New York: Boni & Liveright, 1920. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. Argonauts of the Western Pacific: An Account of Native Enterprise and Adventure in the Archipelagoes of Melanesian New Guinea. London: Routledge, 1922. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. Magic, Science and Religion: A Study in the Anthropology of Religion. London: Allen & Unwin, 1925. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. Sex and Repression in Savage Society. London: Routledge, 1927. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. Coral Gardens and Their Magic. London: Allen & Unwin, 1930. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. A Scientific Theory of Culture. London: Routledge & Kegan Paul, posthumously, 1944. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. O teorie științifică a culturii (A Scientific Theory of Culture). Translated from French. Paris: François Maspero, 1970. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. Magie, știință și religie (Magic, Science and Religion). Translated from English, preface by Nora Vasilescu. Iași: Editura Moldova, 1993. Google Scholar
Malinowski, Bronisław. The Story of a Marriage: The Letters of Bronislaw Malinowski and Elsie Masson, edited by Helena Wayne. London: Routledge, 1995. Google Scholar
Mihăilescu, Vintilă. Introducere în antropologie – suport de curs, 2007–2008. https://ro.scribd.com/document/373463237/MIHAILESCU-Vintila-Introducere-in-antropologie-curs-pdf. Google Scholar
Panea, Nicolae. Antropologia culturală și socială. Vademecum. Craiova: Editura Omniscop, 2000. Google Scholar
Panea, Nicolae. Orașul subtil. Bucharest: Editura Etnologică, 2014. Google Scholar
Panoff, Michel. Bronisław Malinowski: A Reappraisal of his Applied Works. Paris: Presses Universitaires de France, 1978. Google Scholar
Rostás, Zoltán. Monografia ca utopie: Interviuri cu discipolii lui Dimitrie Gusti. Bucharest: Paideia, 2000. Google Scholar
Thurnwald, Richard. Economics in Primitive Communities. Oosterhout: Anthropological Publications, 1969. Google Scholar
Vasilescu, Nora. Cuvânt introductiv in Bronisław Malinowski, Magie, știință și religie. Iași: Editura Moldova, 1993. Google Scholar
Vasilescu, Nora. “Traducerile lui Malinowski în România.” Revista de Etnologie și Antropologie 2 (1995): 45–52. Google Scholar
Statystyki
Abstract views: 0PDF downloads: 0
Licencja
Prawa autorskie (c) 2025 Transfer. Reception Studies

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Podobne artykuły
- annabednarczyk, Recepcja, czyli co? Przekład adaptacyjny w kontekście polityki (między cytatem a plagiatem) , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Rafał POKRYWKA, Polska recepcja niemieckojęzycznej powieści o miłości XXI wieku , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- adamregiewicz, Mediewalizm jako przykład reception studies , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Aleksandra Budrewicz, Marie Corelli w Polsce. W setną rocznicę jej śmierci , Transfer. Reception Studies: Tom 9 (2024): The Literature (of the) “now.” Interventions, Trends and Revisions
- Weiting Zhao, „Współodczuwanie”. Drogi recepcji twórczości Czesława Miłosza w Chinach , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER, Recepcja twórczości Ericha Hackla w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Karolina MATUSZEWSKA, „Wyjść z cienia, wydostać się z szafy i piwnicy" - międzynarodowy program literacko- -tłumaczeniowy TransStar Europa i jego wpływ na recepcję literatury niemieckojęzycznej XX i XXI wieku w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Elżbieta HURNIK, Literatura austriacka na łamach „Literatury na Świecie” , Transfer. Reception Studies: Tom 2 (2017)
- Gabriela JELITTO-PIECHULIK, Recepcja twórczości Ricardy Huch w Polsce , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
- Ewelina TKACZ, Poza granicami gatunku: transformacja baśni we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej (Rafik Schami, Walter Moers, Elfriede Jelinek) , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.

