Conquering shame Trauma and Identity in Eva Hoffman’s "Lost in Translation"

Paulina Kasińska


Akademia WSB w Dąbrowie Górniczej (Poland)

Abstract

The article examines the impact of trauma on the identity of Eva Hoffman, whose Lost in Translation sheds light on the process of adapting identity to a new culture. However, the Holocaust trauma, which is more obscure, also shapes her path. Drawing on dialogic philosophy and the notion of posttraumatic identity, the text argues that conquering shame is crucial for the development of a subjectivity and reclaiming agency. However, avoiding shame at any cost may hinder relationships, leading to isolation of the “I.”


Keywords:

Eva Hoffman, Lost in Translation, trauma, the Holocaust, family

References

Amiel, Irit. Osmaleni. Warszawa: Czuły Barbarzyńca, 2010. Google Scholar

Arel, Stephanie. Affect Theory, Shame, and Christian Formation. Cham: Springer International Publishing, 2017. Google Scholar

Berger, Alan L. Children of Job: American Second-Generation Witnesses to the Holocaust. New York: State University of New York Press, 1997. Google Scholar

Lewis, Helen Block. “Introduction: Shame – the “sleeper” in psychopathology.” In The Role of Shame in Symptom Formation, edited by Helen Block Lewis, 1–28. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 1987. Google Scholar

Buber, Martin. I and Thou. Translated by Ronald Gregor Smith. Edingburgh: T&T Clark, 1950. Google Scholar

Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1996. Google Scholar

Domańska, Ewa. „„Zwrot performatywny” we współczesnej humanistyce.” Teksty Drugie no. 5 (2007): 48–61. Google Scholar

Domańska, Ewa. „Historia ratownicza.” Teksty Drugie, no. 5 (2015): 12–26. Google Scholar

Epstein, Helen. Children of the Holocaust: Conversations with Sons and Daughters of Survivors. New York: Penguin Books, 2019. Google Scholar

Epstein, Helen. “The Heirs of the Holocaust.” New York Times, June 19, 1977: 175. Accessed February 14, 2025. https://www.nytimes.com/1977/06/19/archives/the-heirs-of-the-holocaust-holocaust.html. Google Scholar

Freud, Zygmunt. Poza zasadą przyjemności. Translated by Jerzy Prokopiuk. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1976. Google Scholar

Grisebach, Eberhard. „Doświadczenie spotkania.” Translated by Marek Jakubów. In Filozofia dialogu, edited by Bodgan Baran, 111–131. Kraków: Wydawnictwo Znak. Google Scholar

Grynberg, Mikołaj. Oskarżam Auschwitz. Opowieści rodzinne. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2014. Google Scholar

Hirsch, Marianne. Family Frames: Photography, Narrative and Postmemory. Cambridge: Harvard University Press, 1997. Google Scholar

Hirsch, Marianne. The Generation of Postmemory: Writing and Visual Culture After the Holocaust. New York: Columbia University Press, 2012. Google Scholar

Hoffman, Eva. After Such Knowledge: A Meditation on the Aftermath of the Holocaust. London: Vintage Books, 2005. Google Scholar

Hoffman, Eva. Exit into History: A Journey Through the New Eastern Europe. New York: Penguin Group, 1993. Google Scholar

Hoffman, Eva. Lost in Translation: A Life in a New Language. London: Vintage Books, 1998. Google Scholar

Hoffman, Eva. Shtetl: The Life and Death of a Small Town and the World of Polish Jews. London: Secker & Warburg, 1997. Google Scholar

Jamrozek-Sowa, Anna. „Młoda Polka patrzy na młodą Amerykę (na podstawie Zagubionego w przekładzie Evy Hoffman.” In Literatura polska obu Ameryk. Studia i szkice, eds. Beata Nowacka, and Bożena Szałasta‑Rogowska, 35–51. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2014. Google Scholar

Janko, Anna. Mała Zagłada. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2015. Google Scholar

Jaworski, Eugeniusz. „Wstyd jako kategoria typologiczna.” In Wstyd w kulturze. Zarys problematyki, edited by Ewa Kosowska, 39–52. Katowice: Śląsk, 1998. Google Scholar

Karwowska, Bożena. „Ślady Innego (swojego i obcego) w literackiej opowieści powojennych emigrantek.” In Narracje migracyjne w literaturze polskiej XX i XXI wieku, edited by Hanna Gosk, 303–320. Kraków: Universitas, 2012. Google Scholar

Kella, Elizabeth. “Affect and Nostalgia in Eva Hoffman’s Lost in Translation.” Studia Anglica Posnaniensia, no. 2–3 (2015): 7–20. Google Scholar

Kuryluk, Ewa. Goldi. Apoteoza zwierzaczkowatości. Warszawa: Wydawnictwo Książkowe Twój Styl, 2004. Google Scholar

LaCapra, Dominick. Historia w okresie przejściowym. Doświadczenie, tożsamość, teoria krytyczna. Translated by Katarzyna Bojarska, 154–155. Kraków: TAiWPN Universitas, 2009. Google Scholar

Levinas, Emmanuel. „Kilka myśli o filozofii hitleryzmu.” Translated by Jacek Migasiński. Literatura na świecie, no 1–2 (2004): 5–14. Google Scholar

Levinas, Emmanuel. „Ślad innego.” Translated by Bodgan Baran. In Filozofia dialogu, edited by Bogdan Baran, 213–229. Kraków: Wydawnictwo Znak, 1991. Google Scholar

Levine, Madeline. “Eva Hoffman: Forging a Postmodern Identity.” In Living in Translation: Polish Writers in America, edited by Halina Stephan, 215–233. Amsterdam: Rodopi, 2003. Google Scholar

Mach, Anna. „„Na początku była wojna”: Postpamięć w utworach Evy Hoffman, Bożeny Keff, Ewy Kuryluk i Agaty Tuszyńskiej.” Literaturoznawstwo, no. 8–9 (2014–2015): 139–175. Google Scholar

Neumann, Birgit. „Literatura, pamięć, tożsamość.” Translated by Artur Pełka. In Pamięć zbiorowa i kulturowa. Współczesna perspektywa niemiecka, edited by Magdalena Saryusz-Wolska, 249–284. Kraków: Universitas, 2009. Google Scholar

Neustatter, Angela. Sad, Articulate Pole. Accessed February 25, 2025. https://literaryreview.co.uk/sad-articulate-pole. Google Scholar

Sonia, Pilcer. “Writer Sonia Pilcer Interview, interviewed by Harryet Candee.” The Artful Mind, no. 1 (2015): 15. Google Scholar

Spiegelman, Art. Maus I: A Survivor's Tale. My Father Bleeds History. New York: Pantheon Books, 1986. Google Scholar

Stephan, Halina. “Introduction: The Last Exiles.” In Living in Translation: Polish Writers in America, edited by Halina Stephan, 7–28. Amsterdam: Rodopi, 2003. Google Scholar

Szczepan, Aleksandra. „Polski dyskurs posttraumatyczny. Literatura polska ostatnich lat wobec Holokaustu i tożsamości żydowskiej.” In Kultura po przejściach, osoby z przeszłością. Polski dyskurs postzależnościowy – konteksty i perspektywy badawcze, edited by Ryszard Nycz, 240–250. Kraków: Universitas, 2011. Google Scholar

The 1992 Pulitzer Prize Winner in Special Citations and Awards. Accessed October 3, 2025. https://www.pulitzer.org/winners/art-spiegelman. Google Scholar

Tulli, Magdalena. „Ludzik mi padł, więc gram następnym” [Interview]. Gazeta Wyborcza, October 30, 2011. Accessed February 22, 2025. https://wyborcza.pl/duzyformat/7,127290,10548289,magdalena-tulli-ludzik-mi-padl-wiec-gram-nastepnym.html. Google Scholar

Tulli, Magdalena. Włoskie szpilki. Kraków: Znak Litera Nova, 2017. Google Scholar

Tuszyńska, Agata. Family History of Fear: A Memoir. Translated by Charles Ruas. New York: Random House, 2016. Google Scholar

Wardi, Dina. Memorial Candles: Children of the Holocaust. Translated by Naomi Goldblum. London: Routledge, 1992. Google Scholar

Wenklar, Michał. “The Polish Church and the “Thaw” of 1956.” The Person and the Challenge, no. 2 (2011): 69–90. DOI: https://doi.org/10.15633/pch.3451. Google Scholar

Zadworna-Fjellestad, Danuta. “The Insertion of the Self into the Space of Borderless Possibility: Eva Hoffman's Exiled Body.” Varieties of Ethnic Criticism, no. 2 (1995): 133–147. Google Scholar

Download


Published
2025-12-21

Cited by

Kasińska, P. (2025). Conquering shame Trauma and Identity in Eva Hoffman’s "Lost in Translation". Transfer. Reception Studies, 10(1), 59–76. https://doi.org/10.16926/trs.2025.10.17

Authors

Paulina Kasińska 

Akademia WSB w Dąbrowie Górniczej Poland

Statistics

Abstract views: 0
PDF downloads: 0


License

Copyright (c) 2025 Transfer. Reception Studies

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.