Furora Morfiny Szczepana Twardocha w Niemczech
Abstrakt
Powieść Szczepana Twardocha Morfina wywołała na niemieckim rynku wydawniczym ogromną i - jak na polskiego autora - niemalże zaskakującą furorę, gdyż już krótko po opublikowaniu niemieckiej wersji językowej tej powieści można było o niej nie tylko przeczytać pochlebne opinie w wiodących niemieckich felietonach literackich, lecz także spotkać jej autora osobiście, gdyż stał się on pisarzem chętnie zapraszanym na odczyty literackie. Celem niniejszego artykułu, badającego recepcję tej powieści w niemieckojęzycznym obiegu krytycznoliterackim, jest znalezienie przyczyn popularności powieści Twardocha w Niemczech. Autorka dochodzi do konkluzji, iż ogromny wpływ na pozytywną recepcję miało powołanie się autora na niektóre z tradycyjnych, głęboko w pamięci kolektywnej niemieckojęzycznych czytelników zakorzenionych motywów literatury, jak również ich znakomite połączenie z literaturą współczesną.
Słowa kluczowe:
Szczepan Twardoch, Morfina, Szczepan Twardoch w Niemczech, krytyka literacka, pamięć kolektywna, motyw literackiBibliografia
Bibliografia
Anderson B., Die Erfindung der Nation. Zur Karriere eines folgenreichen Konzepts, aus dem Englischen von Benedikt Burkard, Campus, Frankfurt a. M., New York 1988. Google Scholar
Apel F., Rezension zu Morphin von Szczepan Twardoch, „FAZ“ vom 27.02.2014, S. 26. Google Scholar
Assmann A., Erinnerungsräume: Formen und Wandlungen des kulturellen Gedächtnisses, Beck, München 2006. Google Scholar
Assmann A., Generationsidentitäten und Vorurteilsstrukturen in der neuen deutschen Erinnerungsliteratur. Wiener Vorlesungen im Rathaus, Bd. 117, hrsg. von H. Ch. Ehalt, Picus Verlag, Wien 2006. Google Scholar
Bisky J., Ich ist nicht irgendwer. Oder doch? Szczepan Twardoch schickt in „Morphin“ einen herrlich haltlosen Helden durch das vergewaltigte War-schau, „Süddeutsche Zeitung“ vom 21.06.2014. Google Scholar
Borsò V., Europäische Literaturen versus Weltliteratur – Zur Zukunft von Nationalliteratur, „Jahrbuch der Heinrich-Heine-Universität“, Düsseldorf 2003, S. 233–250. Google Scholar
„Brücke Berlin“-Preis 2016, URL: http://www.lcb.de/autoren/brueckeberlin/2016.htm [Zugriff am 30.07.2016]. Google Scholar
Corbineau-Hoffmann A., Kleine Literaturgeschichte der Großstadt. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2003. Google Scholar
Dämmrich H. u. I., Stadt, [in:] eidem, Themen und Motive der Literatur: ein Handbuch, Francke, Tübingen 1987. Google Scholar
Dobrick B., Sz. Twardoch, Morphin, [in:] Buch der Woche am 05.05.2014, SWR2 vom 30.04.2014, URL: http://www.swr.de/swr2/literatur/buch-der-woche/twardoch-szczepan-morphin/-/id=8316184/did=13306868/nid=8316184/n856p9/index.html [Zugriff am 27.07.2016]. Google Scholar
Forster G., Werke, bearbeitet von B. Leuschner, Bd. XIV: Briefe 1784–1878, Akademie Verlag, Berlin (Ost) 1978. Google Scholar
Freytag G., Soll und Haben, mit einem Nachwort von Hel. Winter, Manuscriptum, Bochum 2007. Google Scholar
Hartwig I., Kein ganz gewöhnlicher Freier, „Die Zeit“ vom 10.04.2014, URL: http://www.zeit.de/2014/16/twardoch-morphin-roman [Zugriff am 07.11.2012]. Google Scholar
Identitäten (Erinnerung, Geschichte, Identität 3), hrsg. von Assmann A. / Friese H., Suhrkamp, Frankfurt a. M. 1998. Google Scholar
Kilb A., Der Atem meines toten Freundes, „FAZ“ vom 26.07.2015, S. 46. Google Scholar
Lamping D., Internationale Literatur, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2013. Google Scholar
Leibfried Th., (K)Ein polnischer Held, Kundenrezension vom 25.04.2014, URL: https://www.amazon.de/review/R2GUAOTK0QQ8W0 [Zugriff am 26.07.2016]. Google Scholar
Leskovec A., Einführung in die interkulturelle Literaturwissenschaft, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2011. Google Scholar
Luba A., Ein mutiges Buch über einen Helden in der Männlichkeitskrise, Deutschlandradio Kultur, URL: http://www.deutschlandradiokultur.de/bestsellerautor-als-waere-es-eine-grosse-party.1153.de.html?dram:article_id=285783 [Zugriff am 19.05.2014]. Google Scholar
Orłowski H., Polnische Wirtschaft. Ausformung eines hartnäckigen Vorurteils. Ein Vortrag vom 16.01.2003, URL: http://www.kulturforum-ome.de/pdf/1000355a.pdf, S. 4 [Zugriff am 07.11.2012]. Google Scholar
Plath J., Gentleman, Hurenbock und Morphinsüchtiger, Deutschlandfunk vom 23.06.2014, URL: http://www.deutschlandfunk.de/bestseller-gentleman-hurenbock-und-morphinsuechtiger.700.de.html?dram:article_id=289900 [Zugriff am 26.07.2016]. Google Scholar
Pontzen A., Versuch den Vater zu verstehen, Literaturkritik.de 09/2015, URL: http://literaturkritik.de/public/rezension.php?rez_id=21065 [Zugriff am 20.03.2016]. Google Scholar
Propp V., Morphologie des Märchens, übersetzt von Ch. Wendt (Suhrkamp taschenbuch wissenschaft 131), Suhrkamp, Frankfurt a. M. 1975. Google Scholar
Remarque E. M., Im Westen nichts Neues. Roman, mit einem Nachwort von T. Westphalen, Kiepenheuer & Witsch, Köln 2009. Google Scholar
Rothmann R., Im Frühling sterben. Roman, Suhrkamp, Berlin 2015. Google Scholar
Simmel G., Die Großstädte und das Geistesleben, [in:] Die Großstadt. Vorträge und Aufsätze zur Städteausstellung, „Jahrbuch der Gehe-Stiftung Dresden“, hrsg. von Th. Petermann, Bd. 9, Kamp, Dresden 1903, S. 185–206. Google Scholar
Steinmetz H., Interkulturelle Rezeption und Interpretation, [in:] Handbuch interkulturelle Germanistik, hrsg. von A. Wierlacher u. A. Bogner, J.B. Metzler Verlag, Stuttgart/Weimar 2003, S. 461–467. Google Scholar
Twardoch Sz., Morphin, aus dem Polnischen von O. Kühl, Rowohlt, Berlin Verlag 2014, S. 13. Google Scholar
Tzuhsin Tu, Die Deutsche Ortsiedlung als Ideologie bis zum Ende des Ersten Weltkrieges, university press, Kassel 2009, S. 46–47. Google Scholar
Ziolkowski G., Held in der Männlichkeitskrise, [in:] Deutschlandradio Kultur vom 28.05.2014, URL: http://www.deutschlandradiokultur.de/roman-held-in-der-maennlichkeitskrise.950.de.html?dram:article_id=287666 [Zugriff am 20.03.2016]. Google Scholar
Statystyki
Abstract views: 145PDF downloads: 33
Podobne artykuły
- Isaac Barko Lar, Od tragedii do triumfu: krytyka wybranych wierszy Generals without War Idrisa Amaliego , Transfer. Reception Studies: Tom 6 (2021): AFEKTY 2 – WSPÓŁCZESNA KULTURA EMOCJI. TRANSFER. PRZEKŁAD. RECEPCJA
- Aleksandra JACKIEWICZ, W poszukiwaniu potwierdzenia własnego głosu poetyckiego poprzez tłumaczenie: współczesna poezja polska w przekładzie na język hiszpański , Transfer. Reception Studies: Tom 3 (2018)
- Monika Wolting, Matthias NAWRAT , Wytrzymać niejednoznaczność — co to jest: literatura europejska? Matthias Nawrat w rozmowie z Moniką Wolting , Transfer. Reception Studies: Tom 4 (2019): PISARKI I PISARZE POLSKIEGO POCHODZENIA W NIEMCZECH I W AUSTRII. (POST)MIGRACJA TOŻSAMOŚĆ – TRANSKULTURA
- Bartosz Małczyński, Ostateczne otwarcie ciężkich drzwi , Transfer. Reception Studies: Tom 8 (2023): Lęk i strach we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej, polskiej i irlandzkiej
- Tobiasz Janikowski, „Czy łzy moje niczego nie zmienią?” Manifestacje smutku w muzyce niemieckiej XVIII wieku , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Joanna Warońska, Śmiech w komediach środowiska Skamandra. Funkcje i rodzaje , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Gabriela Jelitto-Piechulik, ,Mądry’ śmiech jako środek wychowawczy. Nowela Ricardy Huch Teufeleien , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Anna SZYNDLER, Długo ignorowany, wreszcie poznany. Droga Rafika Schamiego na polski rynek wydawniczy , Transfer. Reception Studies: Tom 2 (2017)
- Joanna Ławnikowska-Koper, Niemieckojęzyczna literatura Szwajcarii bez tabu , Transfer. Reception Studies: Tom 5 (2020): AFEKTYWNA KULTURA. TRANSFER – PRZEKŁAD – RECEPCJA (LITERATURA NIEMIECKOJĘZYCZNA, ANGLOJĘZYCZNA I POLSKA)
- Katarzyna PIOTROWSKA, Odczytywanie powieści Południca Julii Franck i Słownik Jenny Erpenbeck z perspektywy polskiej , Transfer. Reception Studies: Tom 1 (2016): CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.